在(🈯)一所公寓(yù )的厨(🆓)房中,一对夫(fū )(📒)妻为避免吵醒隔壁(bì )房(🕟)中熟睡的女儿,低(🎺)声谈论着小(xiǎo )(🥈)红帽的(🌰)故事。郊(jiāo )区空地上,这个男(nán )人躲在一排废(fèi )弃的拖车后静默(mò )地观察一群人,后者似乎是(shì )一家(✳)人。同一个(🏐)城市,同(tóng )一个男人(🥞):他(tā )带着两枚猎枪击针穿(🥀)越在堵塞(sāi )的(🤷)车流中。男人(📎)42岁,名叫Viorel。他被自己(jǐ )阴暗(㊗)的想法所震惊(jīng ),穿(✋)越整(zhěng )个(gè )(🙌)城市(🤸),前往只有他自己(⛓)知道的一(🍄)个目(mù )的(🤷)地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. (🚪)A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. (🏫) The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. (🏃) The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018