潘(🈯)是(shì )个勤(qín )奋的人。自从他父母去世后,他辍学开(😘)始工作来养(yǎng )活自己和(hé )他的(de )小弟弟(🥈)。潘先生在他租来的房子(😧)前开了一(yī )个露天(tiān )货(❣)摊,但几乎入(rù )不(bú )敷出(chū )。那是在他的一(🛍)个顾客(kè )招(zhāo )募他(💆)为他朋友拥有的(🚥)一家酒店(diàn )(📞)当厨师之前。酒(✖)店(🙁)老板(🚸)通(tōng )(音)是一位年轻而头(💞)脑(⏺)发(fā )热的商(shāng )人。他们(men )实际(jì )上以(⏯)前见(jiàn )过面,他们(🌑)对(🎛)彼(🌊)此的印(yìn )象不(bú )好。当(dāng )潘发现(🏂)通是(shì )这(zhè )家旅馆的老(🙀)板时,他立(⏰)即拒绝在(🥫)那里工作。然而(🕙),通(😍)要求他做这项(🎋)工(gōng )作(zuò ),他不(🚴)想(xiǎng )被(🤖)人看不起,所以决(jué )定接受这(🏉)个职位。通(💍)一尝就喜欢上了潘的(de )(🌹)菜,但(👪)又不想丢脸,就跟潘(pān )说菜(💯)难吃。这两个人(rén )(🐡)见(jiàn )(🈺)面总(zǒng )是打(dǎ )架(jià )。但(dàn )是(shì )过了(💏)一段时间,他们每天(tiān )(🍽)的争吵发展成了(🌂)一些特别的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018